有奖纠错
| 划词

1.Lo recibió con frialdad, como si no le conociese.

1.他冷冷的他,一个陌生人一样

评价该例句:好评差评指正

2.No se nota movimiento en esa casa, como si estuviese deshabitada.

2.那间房子里一点动静也没有,好象空屋子一样。

评价该例句:好评差评指正

3.Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.

3.他们用怪异的眼神看着我,好像从来没见过一样

评价该例句:好评差评指正

4.Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.

4.似乎该国凌驾于法律之上。

评价该例句:好评差评指正

5.Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

5.所有人都看向我,就好像从外星球来的异一样。

评价该例句:好评差评指正

6.Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.

6.因此,就司法而言,她际上受到非人遇。

评价该例句:好评差评指正

7.No podemos tratar esta cumbre como si no hubiera pasado nada.

7.我们不能这次峰会当作什么都没发生过。

评价该例句:好评差评指正

8.¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?

8.把它当作单独的修正,还同一组修正的一部分?

评价该例句:好评差评指正

9.Además, las autoridades locales también han utilizado prisiones oficiales como si fueran sus propias prisiones privadas.

9.此外,地方当局还把官方监狱用作自己的私人监狱。

评价该例句:好评差评指正

10.No obstante, cuando la Secretaría presentó el presupuesto, trató los puestos como si ya se hubieran aprobado.

10.然而,在秘书处提出的这个预算中其已将它们视为已获核准的员额或职位

评价该例句:好评差评指正

11.Hasta ahora, los estudiantes indígenas sólo se matriculaban como tales si estudiaban en escuelas ubicadas en zonas indígenas.

11.迄今为止,土著学生只有在位于土著地区的学校学习,才能被注册。

评价该例句:好评差评指正

12.Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.

12.同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状现繁荣。

评价该例句:好评差评指正

13.Las disposiciones del Acuerdo y la Parte XI deben interpretarse y aplicarse conjuntamente, como si de un único instrumento se tratara.

13.《协定》和《第十一部分》的条款应作为一份文书进行解释而且一并适用。

评价该例句:好评差评指正

14.La Comisión podrá participar en toda investigación relacionada con el asunto, tanto si se lleva a cabo a petición suya como si no.

14.委员会可参与同该案有关的所有调查,不论否出于它的要求。

评价该例句:好评差评指正

15.La tercera posibilidad es que las partes acuerden que el proyecto de convención se aplique tanto si se ha ratificado como si no.

15.第三种情景,各方同意,无论批准公约草案与否,都将适用公约草案

评价该例句:好评差评指正

16.No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.

16.不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。

评价该例句:好评差评指正

17.Aunque nuestras relaciones con ellos han mejorado mucho, nuestra historia reciente nos hace sentir incómodos, como si estuviéramos entre una roca y una pared.

17.尽管我们与他们的关系已经有很大的改善,但我们近期的历史使我们感到不安,我们处在困难境地中。

评价该例句:好评差评指正

18.Por lo tanto, tenemos previsto trabajar en estrecha colaboración con los demás para lograrlo, tanto si son miembros del Consejo como si no lo son.

18.因此,我们打算同其他国家,包括安理会成员和非安理会成员一道努力,以便现这项目标。

评价该例句:好评差评指正

19.El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.

19.安全理事会对占领当局的方式令人感到,这个当局超越法律的,不容指摘的。

评价该例句:好评差评指正

20.Sin embargo, el Estado que formula la objeción no puede limitarse a hacer caso omiso de la reserva y actuar como si nunca se hubiera presentado.

20.,反对国不可以不理会该保留、当作根本从未提具它那样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ofita, ofiuco, ofiuroideo, oflag, ofrecedor, ofrecer, ofrecer amistad a, ofrecer un puesto a, ofrecerse voluntariamente, ofrecimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

1.Algunas drogas producen una sensación de relajación muy grande, casi como si estuvieras durmiendo.

一些毒品会产生特别强烈的放松感,就好像了。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

2.Había sangre, como si allí hubiese ocurrido algo.

那里有血 似乎在那里发生了什么。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

3.Te comportas como si fuéramos a una ferretería.

这样我们像是去搞装修的。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

4.Es como si " -mente" no existiera.

好像“-mente”不存在一样。

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

5.Me siento como si estuviera en casa.

好像是在自己家里

「哈尔的移动城堡」评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

6.Bueno, como si no hiciera otra cosa.

好吧,我要表现得若无其事。

「2018最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago

7.Lentamente seguí masticando, como si fuera chicle.

我慢慢地嚼仿佛它们是块口香糖。

「一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

8.No " hota" , como si te faltara el aire.

不是hota, 就像是缺乏了气流。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

9.Vamos, como si yo fuera... Eso, una ONG.

好像我是一个… … 是一个慈善机构。

「西班牙圣诞彩票广告」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

10.Es como si fueran invisibles o algo así.

好像他们是隐形的一样。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
明星开包记

11.Hago así y sigo como si nada.

我这样,然后继续若无其事

「明星开包记」评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第四册

12.Era como si ya no tuviese cuerpo.

好似不再是她的身体。

「版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

13.Suena como si estuviese resfriado —dijo Luo Ji.

听起来好像感冒了?”罗辑问。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

14.La pose es como si estuviera en un spa.

姿势像是在水疗中心。

「蚂蚁窝 El Hormiguero」评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

15.Es como si se hubieran borrado todos los datos.

好像所有的记录都被删除了。

「茱莉亚的眼睛 (精选片段)」评价该例句:好评差评指正
不良教育

16.Es como si todas las películas hablaran de nosotros.

好像所有的电影都是在讲我们。

「不良教育」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

17.Berta continuó leyendo, como si no hubiera oído.

贝尔塔继续看她的书,好像没听见。

「爱情、疯狂和死亡的事」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

18.Ella sacudió la cabeza como si despertara de un sueño.

她摇了摇头,仿佛才从梦中醒来。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago

19.Fue como si me hubiera dado una bomba de relojería.

这简直就像是给我手里塞了个定时炸弹。

「一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

20.Se oyó como si se hubiese partido el pecho.

仿佛把胸膛也撕成了两半。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ojito, ojituerto, ojiva, ojival, ojizaino, ojizarco, ojo, ojó, ojoche, ojolote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接